第444章 谁教你这么翻译的? (第3/3页)
看到江辞和姜闻,朴太衍停下脚步,摘下墨镜,露出一个练了上万次的标准微笑。
“哦?这不是华国的江先生吗?”
朴太衍说着流利的英文,视线在江辞那身“工地风”的冲锋衣和黝黑的皮肤上溜了一圈,毫不掩饰眼里的轻蔑。
“真是辛苦,看来华国的拍摄环境确实比较……艰苦。”
朴太衍掏出一块手帕,故作优雅地按了按鼻翼。
“听说《破冰》是讲缉毒的?”
朴太衍继续保持微笑,“这种题材太沉重了,意识形态也太强,”
“恐怕不太符合国际评委们崇尚的‘普世价值’和‘艺术美感’。”
潜台词很明显:你们那片子又土又红,拿不了奖的。
姜闻听不懂英文,但看得懂表情。
尤其是朴太衍那个矫揉造作擦鼻子的死出!
“这孙子叨逼叨什么呢?”姜闻皱着眉,用中文问江辞。
江辞面无表情:“他说我们的电影题材太硬核,评委不喜欢。”
“放他娘的屁!”
姜闻当场爆炸,指着朴太衍的鼻子,一口纯正的京片子喷薄而出:
“告诉这个涂脂抹粉的娘炮!老子拍电影是为了记录真实,不是为了舔那帮洋鬼子的腚!”
“让他把脸上的粉先洗干净了再来跟老子谈艺术!什么玩意儿!”
姜闻这一嗓子,中气十足,整个大堂瞬间安静。
朴太衍虽然听不懂,但被姜闻这凶神恶煞的气势吓得一哆嗦。
“He……What did he Say?”朴太衍强装镇定地问江辞。
在场目光瞬间聚焦在江辞身上。
江辞看着朴太衍,脸上露出了一个极其“礼貌”的微笑。
他微微欠身,用一口标准伦敦腔,慢条斯理地翻译道:
“姜导说,您的香水品味,非常独特。”
朴太衍一愣,表情缓和不少,正准备客套两句。
江辞紧接着补了后半句,语调依旧优雅:
“只可惜,过量的人工香精,恰好掩盖了您作为‘人’本身的气味。”
全场鸦雀无声。
这特么哪是翻译?
这叫杀人诛心!
朴太衍的笑容,彻底僵在脸上,那层厚厚的粉底差点当场开裂。
“叮。”
电梯门开了。
江辞拎着箱子,对着朴太衍做了个“请”的手势,眼神里全是戏谑。
“我们就不跟您挤了,毕竟……我们身上土味重,怕熏着您。”
说完,他拉着还没骂过瘾的姜闻,转身走向了另一部货梯。
电梯门关上。
姜闻一脸狐疑地盯着江辞:“你小子刚才怎么翻的?那孙子怎么脸都绿成黄瓜了?”
江辞耸耸肩:“完全遵照了您的核心思想,进行了亿点点加工。”
姜闻冷哼一声:“算你小子机灵。”